No se encontró una traducción exacta para صعوبات في السيولة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe صعوبات في السيولة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Una serie de bancos israelíes han interrumpido sus operaciones con bancos en Gaza; esto dificulta todavía más el envío de remesas desde el extranjero y está empezando a causar una escasez de efectivo.
    وتوقف عدد من المصارف الإسرائيلية عن التعامل مع المصارف في غزة؛ وهذا يجعل التحويلات من الخارج تزداد صعوبة، وبدأت تتسبب في نقص السيولة النقدية.
  • Exhorta a los países acreedores a que aseguren que la respuesta específica que se dé a la reestructuración de la deuda según el enfoque de Evian del Club de París refleje las necesidades sociales y de desarrollo de los países deudores, sus vulnerabilidades financieras y el objetivo de hacer más duradera la sostenibilidad de la deuda y, a este respecto, destaca que los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver de forma oportuna y eficiente las situaciones de endeudamiento insostenible, y pide además que siga debatiendo al respecto para que los acreedores y deudores comprendan mejor los indicadores económicos que distinguen los problemas de liquidez y de solvencia en los países deudores, a fin de impedir que los problemas de liquidez se conviertan en problemas de insolvencia;
    ”13 - تناشد البلدان الدائنة كفالة أن تُبرِزَ استجابة مفصلة بدرجة أكبر لإعادة جدولة الديون، في إطار نهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس، الاحتياجات الاجتماعية والإنمائية للبلدان المدينة وأوجه هشاشتها المالية وهدف تعزيز القدرة على تحمل الدين على المدى البعيد وتؤكد، في هذا الصدد، أنه يجب على الدائنين والمدينين أن يتقاسموا المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون وحلها في وقتها وبطريقة فعالة، وتدعو أيضا إلى مواصلة النقاش من أجل تعزيز تفاهم الدائنين والمدينين بشأن المؤشرات الاقتصادية التي تميز بين مشاكل السيولة والقدرة على الوفاء بالديون في البلدان المدينة، وذلك من أجل الحيلولة دون تطور الصعوبات في مجال السيولة إلى عدم قدرة على الوفاء بالديون؛